IL BURRO

La nostra esperienza
Le nestre esperience

La presentazione
Le presentazion

Durante la gita a Cassacco abbiamo osservato il modo in cui veniva fatto il burro nelle case dei contadini nel passato.

Cuant ch’o jerin in escursion a Cjassà, o vin viodut cemut che e vignive fate la spongje tai timps pasâs tes cjasis dai contadins

La signora Loreta ci ha accolto nella sua fattoria e la signora Manuela ci ha mostrato l’intero procedimento.

Le siore Loreta nus a dât acet te so dite e le siore Manuela nus a mostrât cemût che si faseve la spongje une volte.

La panna
La pane

L’attrezzo: la zangola
L’imprest: le pigne

Il latte viene lasciato riposare e poi la parte grassa, la panna, viene tolta e viene lasciata da parte per fare il burro.

El lat al ven  lasât a polsà e dopo la part grase, la pane, e ven gjavade e ven  lasade in bande par fa le spongje.

La signora Manuela ci ha fatto vedere come si faceva il burro: usava un attrezzo di forma rotonda, fatto di legno, con due cerchi di ferro e un  manico. A questo attrezzo hanno dato il nome di “pigne”, zangola.La signora, dopo aver tolto la  panna dal latte, la metteva nella zangola e muoveva il manico verso il basso, ritmicamente e con forza.
Le siore Manuela nus a fat viodi cemut che si faseve la spongje: e doprave un imprest a forme rotonde, fat di len, cun doi cerclis di fiar e un mani. A chist imprest i dan el non di “pigne”. Le siore Manuela dopo ve giavât le pane dal lat, le meteve ta pigne e a sbateve il mani in bas ritmicamentri e con fuarce

La lavorazione
La lavorazion

Il tempo
Il timp

La signora Manuela ha messo la panna nella zangola e ha cominciato a battere la panna, essa faceva un rumore “liquido”. Mentre continuava ritmicamente il lavoro, si è notato che il rumore si era trasformato in tonfo perché la panna si stava solidificando.
Le siore Manuela e ha mitût le pane in ta pigne e a scomenzât a sbatile : e faseve un rumor “suacarot”. Intant ca continuave ritmicamentri el lavôr o vin notat che il rumôr si ere trasformat in un rumôr sôrt, parce che le pane e stave deventant dure.

     

La signora Manuela è stata circa 20 minuti per fare il burro,e dal mio punto di vista…chissà che fatica!!!!!

Le siore Manuela a je stade  quasi 20 minûz par fa le spongje, e, dal me pont di viste…cui sa ze fature!!!!!

Che cosa viene fuori
Ce ch’al ven fur

La lavorazione nell’acqua
La lavorazion te aghe

Dopo tanto lavoro si ottiene il burro solidificato, ma ancora da finire di lavorare e la battuta, la parte liquida

Dopo tant lavôr e ven fûr la spongje deventade dure, ma ancjemò di finì di lavorà e il pignot, la part licuide  

       

La signora Manuela alla fine ha tolto il burro dalla zangola e lo ha messo in un recipiente con acqua molto fredda. Poi ha lavorato il burro con le mani per renderlo compatto.

 La siore Manuela, tal ultim, e a gjavât la spongje de pigne e le a mitude in t’une tirine  cu le aghe glaçade. Dopo e a lavorât la spongje striçanle cun lis mans par fâle deventâ dure

La  forma
Le forme

La battuta
Il pignot

Finita la lavorazione, il burro veniva messo in una forma rettangolare col fondo intagliato a forma di mucca, che lasciava lo stampo sul pezzo di burro.

Une volte lavorade, la spongje si meteve in t’une sfuarce rettangolâr cul font intaiat a forme di vacje che lasave il stamp sul toc di spongje

Liquido di scarto della lavorazione del burro che poi viene dato da bere ai maiali oppure usato come purgante per le persone e per gli animali.

 Licuid di scart da lavoraziòn da spongje che dopo al vignive dât di bevi ai purcits o doprât come purghe pai omps e par lis bestis.

Come viene fatto il burro oggi 
Come che e ven fate vuè la spongje

Un sapere nuovo ed antico
Un savê gnûf e antic

Un tempo la lavorazione del latte veniva fatta a mano e richiedeva tempo e fatica.
Attualmente viene utilizzata una zangola elettrica che separa la parte grassa dalla battuta in maniera meccanica.

 Une volte la lavorazion de spongje e vignive fate a man e si veve bisugne di timp e di fadie. Cumò e ven doprade une pigne eletriche che separe la part grasse dal pignot in mût mecanic.


                 

Alla fine dell’esperienza abbiamo assaggiato il burro: era buono, profumava e sapeva di latte. Siamo ritornati a scuola contenti di aver imparato qualche cosa di antico, ma, per noi,  nuovo!
Tal ultin o vin cerçat la spongje: e jere buine e saveve di lat.
Daspò o sin tornas a scuele, contents di ve imparat alc di antic, ma, par no, gn
ûf!

Lavoro eseguito dagli alunni delle classi quinte